Hamas là một tổ chức khủng bố – Nhà nước Do Thái cũng vậy!

0
1710

Arthur Goodman, Norman Solomon

Không có lời hùng biện nào từ những người bảo vệ và những người biện hộ cho Hamas có thể thay đổi thực tế rằng Hamas đã tham gia vào vụ giết người hàng loạt. Những gì Hamas đã làm một cách khủng khiếp với khoảng 1.500 thường dân Israel ở mọi lứa tuổi hai tuần trước đã đáp ứng định nghĩa từ điển về chủ nghĩa khủng bố là gì. Tôi xin nhắc lại, từng chữ một rằng, Hamas là một tổ chức khủng bố đúng nghĩa, không sai vào đâu được.

Và không lời hùng biện nào có thể thay đổi được thực tế rằng chính phủ Israel đã tiến hành các vụ giết người hàng loạt trong suốt hai tuần qua. Những gì quân đội Israel đang làm một cách khủng khiếp ở Gaza, giết chết hàng ngàn thường dân Palestine ở mọi lứa tuổi, cũng đáp ứng định nghĩa về khủng bố. Và tôi cũng khẳng định một điều rằng, nhà nước Israel là một nhà nước khủng bố, không đúng hay sao?

Mời xem video bài bình luận qua Youtube

Các phương tiện truyền thông Hoa Kỳ né tránh việc gắn mác “khủng bố” một cách công bằng – họ áp dụng tên gọi “khủng bố” nó cho những kẻ giết người Palestine có tổ chức đối với người Israel chứ không phải cho những kẻ Israel có tổ chức giết người Palestine.

Trong các thuật ngữ của chính trị của phương tiện truyền thông. Không có thuật ngữ nào đáng ghê sợ và mạnh hơn thuật ngữ “khủng bố”.

George Orwell viết rằng: “Nếu suy nghĩ làm hỏng ngôn ngữ thì ngôn ngữ cũng có thể làm hỏng suy nghĩ.”

Sự thiên vị thông thường của giới truyền thông không hề làm giảm nhẹ những tội ác khủng khiếp mà Hamas đã gây ra ở Israel. Và sự thiên vị của giới truyền thông đó cũng không hề làm giảm nhẹ những tội ác khủng khiếp đang được chính phủ Israel ở Gaza gây ra – trên quy mô lớn hơn và gia tăng từng ngày một.

Theo bất kỳ tiêu chuẩn đồng nhất nào, nếu coi Hamas là một tổ chức khủng bố thì cách mô tả tương tự cũng phù hợp với chính phủ Israel. Nhưng sự thẳng thắn cân bằng như vậy hoàn toàn không thể chấp nhận được trên các phương tiện truyền thông và chính trị chính thống của Hoa Kỳ. Sự thẳng thắn một cách trần trụi này sẽ quá trung thực và khó chấp nhận với nhiều người Mỹ. Nhưng như vậy là không công bằng chút nào.

Những kẻ khủng bố và những người bảo vệ chúng luôn có lý do khi thực hiện các cuộc thảm sát, tấn công chiến thuật bao gồm giết hại thường dân một cách tàn nhẫn. Nhưng chúng ta đang nghẹn ngào trước một sự hùng biện từ truyền thông dòng chính bằng một thứ ngôn ngữ chính trị được thiết kế để khiến những lời nói dối nghe có vẻ chân thật và việc giết người trở nên dễ thông cảm và đáng kính trọng.

Một số người cho rằng nên loại từ “khủng bố” khỏi các tài khoản tin tức vì nó có thể mang tính chủ quan. Mặc dù bị phớt lờ hoặc chế nhạo ngay sau ngày 11/9, hãng tin Reuters đã giải thích chính sách của mình như thế này: “Trong suốt thời gian khó khăn này, chúng tôi đã tuân thủ nghiêm ngặt truyền thống 150 năm về việc đưa tin thực tế, không thiên vị và duy trì chính sách lâu dài của chúng tôi chống lại sử dụng các thuật ngữ gây cảm xúc, bao gồm các từ ‘khủng bố’ hoặc ‘chiến sĩ tự do’. Chúng tôi không mô tả đặc điểm chủ đề của các câu chuyện mà thay vào đó đưa tin về hành động, danh tính hoặc lai lịch của họ.”

Nhưng lập trường truyền thông đó là một ngoại lệ. Chúng ta dường như đang bị mắc kẹt với hai từ “khủng bố”.

Kể từ khi cuộc tấn công mới nhất của Israel vào Gaza bắt đầu, các cơ quan truyền thông của Mỹ đã liên tục sử dụng những từ ngữ hoa mỹ như “tấn công”, “trả thù” “đáp trả” để làm mờ đi ý nghĩa thực sự của nó đối với con người khi một cuộc tấn công rất lớn đang xảy ra. Các khu vực đông dân cư bị tấn công bằng hàng ngàn quả bom lớn.

Một yếu tố khiến việc làm mờ ý nghĩa của sự thật cũng khá dễ dàng: Những hành động tàn bạo của Hamas hầu hết diễn ra ở cự ly gần, với những kẻ sát nhân và người bị sát hại thường đối mặt nhau, trong khi những hành động tàn bạo của Israel được thực hiện từ trên cao, những trái bom từ máy bay phóng ra và những hỏa tiễn được phóng đi không hề có tính người và không nhận biết sự sợ hãi của những con người dưới mặt đất.

Trong khi các phương tiện truyền thông quốc tế như Al Jazeera English và chương trình Democracy Now! có trụ sở tại Hoa Kỳ đã liên tục cung cấp những phóng sự đặc biệt, chất lượng cao, gây xúc động về cuộc tàn sát và khủng bố ở Gaza cũng như ở Israel, nhưng việc đưa tin một cách công bằng về mặt nhân đạo như vậy là thực sự hiếm hoi trên các phương tiện truyền thông chính thống của Hoa Kỳ.

Người Mỹ đã được giáo dục để cho rằng, dù có ý thức hay không, rằng giết người bằng vũ khí công nghệ cao từ trên không là một cách văn minh để tiến hành chiến tranh, nếu Hoa Kỳ hoặc các đồng minh của họ đang làm điều đó sẽ dễ dàng được chấp nhận, trái ngược hoàn toàn với sự phản kháng bằng công nghệ thấp của đối thủ. Đây là một quan điểm nhìn từ một vị trí thuận lợi đặc quyền của bên có quyền lực mạnh hơn, sở hữu vũ khí tối tân hơn.

Những người biện hộ cho Israel chỉ ra rằng Hamas nhắm vào thường dân còn Israel thì không. Đó là sự khác biệt không có gì khác biệt đối với những người bị quân đội Israel giết hại bởi các nhà lãnh đạo quân sự của Israel biết rõ rằng thường dân Palestine sẽ bị thảm sát. Câu chuyện che đậy việc không “nhắm vào” thường dân là một sự hợp lý hóa thoải mái cho việc tàn sát dân thường trong khi phủ nhận thực tế một cách chính đáng.

Nhìn chung – với quan điểm triệt để ủng hộ Israel, chống Palestine của các phương tiện truyền thông đại chúng Hoa Kỳ – việc sử dụng nhãn hiệu “khủng bố” một cách công bằng là rất khó xảy ra.

Lời kết:

Trong chiến tranh, người ta ít nói đến hai chữ công bằng mà chỉ nói đến những từ dễ chấp nhận hơn nhưng “tấn công trả đũa” – “tấn công đáp trả” và điều thiên vị này chỉ được đề cập đến trên báo chí thế giới nhưng không có sự hiểu biết, nhìn nhận tương tự tại Hoa Kỳ.

Báo chí thế giới nói về con số hàng ngàn thường dân Palestine chết vì bom, hỏa tiễn từ phía Israel hàng giờ, hàng ngày, còn báo chí tại Mỹ chỉ nói và lặp lại về những thương vong của phía Israel dù thực tế trận thảm sát đó do phía Hamas gây ra đã xảy ra từ cách nay gần 3 tuần lễ, thật sự không công bằng chút nào cho những thường dân Palestine thấp cổ bé miệng.

Nên tôi chỉ muốn nói ra đây một nhận định trung thực để đòi lại sự công bằng thay cho những thường dân Palestine vô tội rằng: Hamas là một tổ chức khủng bố – Nhà nước Do Thái cũng là một nhà nước khủng bố.

Translated & Summarized

Việt Linh

https://ccrjustice.org/israel-s-unfolding-crime-genocide-palestinian-people-us-failure-prevent-and-complicity-genocide

https://www.amnesty.org.uk/press-releases/israelopt-unlawful-israeli-airstrikes-gaza-have-decimated-entire-palestinian

https://euobserver.com/opinion/157602

https://www.commondreams.org/opinion/hamas-israel-terrorism

https://www.dci-palestine.org/305_palestinian_children_killed_in_gaza_in_24_hours