Âm nhạc K-pop thu hút giới trẻ Bắc Hàn vượt tuyến thế nào?

Photo Credit: https://www.koreaboo.com

Washington post – SEOUL – Khi còn là một cô bé, Ryu Hee-Jin đã được đưa lên để trình diễn những ca khúc yêu nước, ca ngợi ý chí sắt đá, lòng can đảm và lòng trắc ẩn của nhà lãnh đạo Bắc Hàn mà vào thời điểm đó, chính là cố chủ tịch Kim Chính Nhất.

Sau đó cô nghe nhạc pop Mỹ và Nam Hàn.

Khi bạn nghe nhạc Bắc Hàn, bạn không có cảm xúc gì, cô ấy nói. Tuy nhiên, khi bạn nghe nhạc của Mỹ hoặc Nam Hàn, nó thực sự mang đến cho bạn cảm giác rung động. Lời bài hát rất tươi mát, rất dễ liên tưởng đến chính mình, rất gần gủi. Khi những đứa trẻ nghe nhạc này, nét mặt của chúng cũng thay đổi.

Âm nhạc phương Tây từng giúp xé toạc một lỗ hổng trong Bức màn sắt – Giới trẻ Liên Xô đã nghe những bang nhạc bất hợp pháp của The Beatles, và vào năm 1987, những người trẻ Đông Berlin đã tập trung gần Bức tường để nghe trộm David Bowie biểu diễn cảm xúc của tác phẩm “Những anh hùng” ở bên phía tây thành phố Berlin bị chia hai.

Bây giờ, có bằng chứng cho thấy K-pop của Nam Hàn đang đóng một vai trò tương tự trong việc làm suy yếu một cách tinh vi sự tuyên truyền của chế độ Bắc Hàn, với số lượng người đào thoát vì yếu tố âm nhạc gia tăng và là một yếu tố trong sự vỡ mộng của họ đối với chính phủ của họ, theo Lee Kwang-Baek, chủ tịch của Tập đoàn truyền thông hợp nhất Hàn Quốc (UMG).

Xu hướng này được thúc đẩy bởi sự sở hữu điện thoại di động ngày càng tăng ở Bắc Hàn và thương mại biên giới vẫn sôi động với Trung Quốc, đã gây ra một cuộc đàn áp mới của Bình Nhưỡng trong năm qua, theo báo cáo của Daily NK, một dịch vụ tin tức do người tỵ nạn thực hiện với các liên kết rộng rãi từ phía Bắc. Điều đó đã khiến Kim Jong Un thề sẽ giết chết nền văn hóa phản động tư sản.

Một cuộc khảo sát với 200 người đào thoát gần đây của UMG được phát hành vào tháng 6 cho thấy hơn 90% đã xem phim, TV và âm nhạc nước ngoài ở Bắc Hàn; kết quả là ba phần tư biết ai đó đã bị trừng phạt; và hơn 70 phần trăm nói rằng việc tiếp cận truyền thông nước ngoài trở nên nguy hiểm hơn kể từ khi Kim Jong Un lên nắm quyền vào cuối năm 2011.

Ryu là một trong nhiều người đào thoát nói rằng âm nhạc nổi tiếng K-pop và phương Tây đã mở mắt, thuyết phục họ rằng Bắc Hàn không phải là thiên đường mà nó được tạo ra và triển vọng tốt nhất của họ nằm ở nước ngoài.

Trong phòng ngủ của cô ở Bình Nhưỡng, thủ đô của Bắc Hàn, thỉnh thoảng Ryu  thức cả đêm để xem một video âm nhạc lặp đi lặp lại – lén lút, vì sợ công an.

“Chúng tôi luôn được dạy rằng người Mỹ là chó sói và người Nam Hàn là con rối của họ”, cô ấy nói, “nhưng khi bạn nghe nghệ thuật của họ, bạn đã phải thừa nhận họ”.

Cô nhớ Celine Dion, nghệ sĩ violin người Anh với mái tóc điên rồ, Nigel Kennedy và ban nhạc nam Ái Nhĩ Lan Westlife, cũng như các ban nhạc K-pop TVXQ, Thế Hệ Girls và T-Ara.

Sinh ra trong một gia đình âm nhạc, Ryu chơi gayageum, một nhạc cụ dây truyền thống của Nam Hàn tương tự đàn tam thập lục, tại một trường nghệ thuật ở Bình Nhưỡng. Một giai đoạn cô được ở trong đội bơi hổn hợp quốc gia theo sau đó là một công việc hầu bàn ở miền Nam Âu châu. Ở đó, cô dành những buổi tối trong các hộp đêm, nhảy múa theo kiểu “Gangnam Style” với các đồng nghiệp và bạn bè từ Nam Hàn. Năm 2015, ở tuổi 23, cô đào tẩu sang Nam Hàn.

Những người tỵ nạn trước đây có trụ sở tại Nam Hàn từ lâu đã hiểu được sức mạnh của tin tức và văn hóa văn nghệ nước ngoài trong việc chống lại chế độ tuyên truyền.

Các dự án như Flash Drive for Freedom buôn lậu trong các thanh USB chứa các bộ phim Hollywood và chương trình truyền hình Mỹ, cũng như các bộ phim bộ của Nam Hàn. Đài Tiếng nói Hoa Kỳ, Đài Á Châu Tự Do, Dịch vụ Thế giới của BBC và các đài do người đào tẩu phát chương trình phát thanh tiếng Hàn sang miền Bắc – chủ yếu là tin tức mà còn là âm nhạc.

Nhưng doanh nghiệp tư nhân đang phát triển có thể là động lực thay đổi mạnh mẽ nhất, với các video được đưa vào hàng loạt bởi các thương nhân qua lại từ Trung Quốc.

Rủi ro cho người xem là có thật, với một đơn vị đặc biệt của công an và các tổ chức dịch vụ an ninh được gọi là Nhóm 109 phụ trách việc đàn áp. Ngay cả những trẻ vị thành niên nếu bị bắt có thể phải đối mặt với sáu tháng đến một năm đào tạo về ý thức hệ trong trại cải tạo – trừ khi cha mẹ chúng có thể hối lộ để chuộc họ ra ngoài – trong khi người lớn có thể phải đối mặt với cuộc sống lao động khổ sai hoặc, nếu tài liệu nhạy cảm, thậm chí là bị hành quyết.

Không chỉ là những giai điệu và ca từ chứng minh sự lôi cuốn, mà còn là những nghệ sĩ trình diễn, quần áo và kiểu tóc.

“Một trong những điều tôi muốn làm là nhuộm tóc và mặc váy ngắn và quần jean,”  Kang Na-ra, 22, nói. “Một khi tôi mặc quần jean ra chợ và tôi được bảo là phải cởi chúng ra. Chúng bị thiêu rụi ngay trước mắt tôi.”

Kang, từng là ca sĩ tại một trường trung học nghệ thuật ở Bình Nhưỡng, đã đào tẩu vào năm 2014, vì vậy, “tôi có thể tự do thể hiện bản thân”. Cô ấy đã cố gắng thể hiện nó trong Kpop nhưng nói rằng phong cách hát quá khác biệt. Giờ đây, cô đã có một sự nghiệp thành công với tư cách là một nhân vật truyền hình và một nữ diễn viên, chủ yếu thể hiện vai người Bắc Hàn trong các bộ phim và phim truyền hình Nam Hàn.

Han Song-ee chỉ mới 10 tuổi khi lần đầu tiên cô xem một video của Baby V.O.X đang biểu diễn trong một buổi hòa nhạc Unified Concert tại Bình Nhưỡng vào năm 2003, cho khán giả là các ông lớn Bắc Hàn. Lúc đầu, thật là sốc và kỳ lạ khi nhìn thấy những “kẻ phá hoại tư bản” này, nhưng khi tôi nghe nhạc của họ, tôi nhận ra nó khá hấp dẫn, cô nói.

Chẳng mấy chốc, cô đã bị cuốn hút. Cha cô trở nên tức giận với mẹ vì cô bắt chước kiểu tóc của ban nhạc. Sau đó, Han và những người bạn của mình bắt đầu mặc chiếc quần nóng bỏng đầy màu sắc được trình diễn bởi ban nhạc “Cô gái thế hệ” – nhưng chỉ trong khu phố của họ, không phải ở nơi trung tâm thành phố.

Han đào thoát vào Nam vào năm 2013 và hiện là một vlogger nổi tiếng ở Seoul, nơi cô cũng xuất hiện trên đài phát thanh và truyền hình. Cô nói rằng cô mơ ước người Bắc Hàn có thể xem chương trình phát sóng của cô và bố mẹ cô có thể xem, để họ có thể thấy “tôi được tự do như thế nào”.

Các nhà lãnh đạo của Bắc Hàn đã thể hiện những xung đột trái ngược khi đến miền Nam, đưa ra một bài tường thuật về sự thống nhất của Hàn Quốc, ngay cả khi họ không khuyến khích giao lưu văn hóa tại quê nhà.

Năm ngoái, chủ tịch Kim đã tham dự một buổi biểu diễn âm nhạc của Nam Hàn tại Bình Nhưỡng với sự góp mặt của các ngôi sao âm nhạc lớn tuổi, nam nhạc sĩ rock và các nghệ sĩ Kpop trẻ tuổi, bao gồm một ban nhạc nữ thời thượng có tên Red Velvet. Buổi hòa nhạc được phát sóng toàn bộ ở miền Nam nhưng chỉ trong các đoạn trên các chương trình tin tức ở miền Bắc.

Một người phụ nữ vào cuối những năm 20 tuổi, người đã trốn thoát khỏi Bắc Hàn vào năm ngoái, cho biết video về buổi hòa nhạc được cô xem lén đằng sau cánh cửa đóng kín ở quê nhà gần biên giới Trung Quốc.

Cô nói với điều kiện giấu tên vì những lo ngại về an toàn.

Rõ ràng Kim Jong Un đã vỗ tay và cổ vũ cho buổi biểu diễn, nhưng chúng tôi chỉ có thể xem những đoạn phim lậu của nó ở nơi kín đáo vì thưởng thức âm nhạc Nam Hàn vẫn là một tội ác có thể đưa chúng tôi vào tù, cô nói.

Sau khi cô đào tẩu, Ryu nói, cô biết được từ một bộ phim tài liệu truyền hình rằng Kim Chính Nhất, cha đẻ của nhà lãnh đạo đất nước hiện tại, là một fan hâm mộ của điện ảnh và chương trình truyền hình Nam Hàn.

“Tôi đã rất, rất tức giận”, cô nói. “Theo nghĩa đen, chúng tôi đã từng khóc khi hát về những khó khăn của cuộc đời chủ tịch Kim Chính Nhất. Tôi chưa bao giờ tưởng tượng ông ta đang xem truyền hình Nam Hàn.”

Hiện nay, Ryu đang học lấy bằng cử nhân kinh doanh nhưng vẫn mơ ước được tham gia vào Kpop hoặc – tốt hơn nữa – Hollywood.

Cô ấy nói thật khó tin khi “tôi đến đây”, cô ấy nói. Âm nhạc Nam Hàn thực sự đóng một vai trò trung tâm trong việc hướng dẫn tôi trong suốt hành trình này.

Nguyễn Dương/Cali Today

Bình Luận

Lưu ý: về ý kiến của độc giả nhất thiết không phải là ý kiến của toà soạn nhật báo Cali Today. Tòa soạn không chịu trách nhiệm về nội dung ý kiến của độc giả. Xin qúy độc giả góp ý kiến xây dựng, với ngôn ngữ phù hợp, tránh những ngôn ngữ thô tục, mạ lỵ, chụp mũ hay mạ lỵ cá nhân. Nhật báo Cali Today khuyến khích tự do phát biểu ý kiến qua phân tích, nhận định, trình bày quan điểm và ý kiến của mình, nhưng không mạ lỵ, bôi nhọ người khác hay hội đoàn bằng những nội dung và ngôn ngữ không phù hợp. Chúng tôi dành quyền không đăng hay xóa bỏ những ý kiến đóng góp mang nội dung và ngôn ngữ không phù hợp mà không nhất thiết phải thông báo trước hay trình bày lý do. Trân trọng và mong được qúy độc giả xa gần hợp tác. Những trường hợp vi phạm những điều nói trên nhiều lần, chúng tôi buộc phải block (khóa) lại trương mục của người cố tình vi phạm. Vì quá nhiều độc gỉa post comments, trong đó có một số không phù hợp nội quy, và nhiều khi tòa soạn không kịp phát hiện, nên nếu qúy độc giả nào phát hiện bất cứ comments nào không phù hợp nội quy, xin báo cho tòa soạn biết qua email nguyenxnam@yahoo.com. Trân trọng cám ơn. Nhật báo Cali Today

blog comments powered by Disqus