Myanmar thả tù nhân vào dịp năm mới

Các nhà chức trách Myanmar sẽ thả 23.184 tù nhân khỏi các nhà tù trên khắp đất nước vào thứ Bảy theo lệnh ân xá năm mới, một phát ngôn nhân của Bộ Trại giam cho biết.

Nhưng trong số đó, có rất ít các nhà hoạt động dân chủ bị bắt kể từ cuộc đảo chính ngày 1 tháng 2 

Thứ bảy là ngày đầu tiên của năm mới truyền thống ở Myanmar và ngày cuối cùng của kỳ nghỉ năm ngày thường được tổ chức với các chuyến viếng thăm các ngôi chùa Phật giáo, tạt nước và tiệc tùng trên đường phố.

Các nhà hoạt động ủng hộ dân chủ đã kêu gọi hủy bỏ các lễ hội năm nay và thay vào đó để mọi người tập trung vào chiến dịch khôi phục nền dân chủ sau khi quân đội lật đổ chính phủ dân sự được bầu của người đoạt giải Nobel Aung San Suu Kyi.

Bà Suu Kyi nằm trong số 3.141 người bị bắt liên quan đến cuộc đảo chính, theo một cuộc kiểm đếm của nhóm hoạt động Hiệp hội Hỗ trợ Tù nhân Chính trị (AAPP).

“Những người bị bắt giữ này chủ yếu từ trước ngày 1 tháng Hai nhưng cũng có một số người đã bị bỏ tù sau đó”, phát ngôn nhân Bộ Trại giam Kyaw Tun Oo nói với Reuters qua điện thoại.

Khi được hỏi liệu có ai trong số những người được trả tự do có thể đã bị giam giữ liên quan đến các cuộc biểu tình chống lại sự cai trị của quân đội hay không, ông nói rằng ông không có thông tin chi tiết về các lệnh ân xá.

Trong khi quân đội giải phóng hàng nghìn tù nhân, họ cũng đang tìm kiếm 832 người có lệnh liên quan đến các cuộc biểu tình, AAPP cho biết.

Trong số đó có 200 người – bao gồm một số người nổi tiếng trên mạng, diễn viên và ca sĩ đã lên tiếng chống lại cuộc đảo chính – bị truy nã với tội danh khuyến khích bất đồng chính kiến ​​trong lực lượng vũ trang.

Hai người trong số họ, cặp vợ chồng của đạo diễn điện ảnh Christina Kyi và diễn viên Zenn Kyi, đã bị giam giữ tại phi trường ở thành phố chính Yangon hôm thứ Bảy khi họ cố gắng rời khỏi đất nước, một số phương tiện truyền thông đưa tin.

Một phát ngôn nhân  của quân đội đã không trả lời các cuộc gọi tìm kiếm bình luận.

Myanmar đã rơi vào khủng hoảng kể từ cuộc đảo chính, mà quân đội bảo vệ với cáo buộc gian lận trong cuộc bầu cử tháng 11 do đảng của bà Suu Kyi giành chiến thắng, mặc dù ủy ban bầu cử đã bác bỏ các phản đối.

Các nhà lãnh đạo chính trị, bao gồm cả các thành viên quốc hội bị lật đổ, đã tuyên bố thành lập Chính phủ Thống nhất Quốc gia (NUG) vào thứ Sáu, bao gồm bà Suu Kyi và các nhà lãnh đạo của các cuộc biểu tình chống đảo chính và các dân tộc thiểu số.

Đặc phái viên tại Liên Hiệp Quốc, Tiến sĩ Sasa, người đại diện cho quốc hội Myanmar hiện đã bị lật đổ và giải tán, đã nói trong một cuộc họp báo hôm thứ Sáu rằng NUG sẽ cố gắng hợp nhất các tổ chức vũ trang dân tộc của Myanmar để tạo thành một “quân đội liên bang.”

Tiến sĩ Sasa gọi thủ lĩnh cuộc đảo chính Min Aung Hlaing, Tổng tư lệnh của Bộ Quốc phòng Myanmar, là “kẻ sát nhân.” Hơn 700 người biểu tình chống đảo chính đã bị lực lượng an ninh tiêu diệt kể từ khi Min Aung Hlaing lên nắm quyền vào ngày 1/2.

NUG cho biết họ là cơ quan chính trị hợp pháp và đã kêu gọi sự công nhận của quốc tế.

Hai nhà ngoại giao cấp cao của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã đồng ý với chính phủ dân sự mới thành lập của Myanmar về “tầm quan trọng của việc khôi phục con đường tiến tới dân chủ của Miến Điện”, theo một tweet được đăng bởi US Asia Pacific Media Hub hôm thứ Sáu.

Trong bài đăng, Phó Trợ lý chính của Văn phòng Các vấn đề Đông Á và Thái Bình Dương Atul Keshap và Quyền Trợ lý Ngoại trưởng về Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Scott Busby được gắn thẻ và chụp ảnh là đồng ý với Ủy ban Đại diện cho Pyidaungsu Hluttaw (CRPH ), thông báo về sự hình thành của NUG Friday.

TH

Bình Luận

Lưu ý: về ý kiến của độc giả nhất thiết không phải là ý kiến của toà soạn nhật báo Cali Today. Tòa soạn không chịu trách nhiệm về nội dung ý kiến của độc giả. Xin qúy độc giả góp ý kiến xây dựng, với ngôn ngữ phù hợp, tránh những ngôn ngữ thô tục, mạ lỵ, chụp mũ hay mạ lỵ cá nhân. Nhật báo Cali Today khuyến khích tự do phát biểu ý kiến qua phân tích, nhận định, trình bày quan điểm và ý kiến của mình, nhưng không mạ lỵ, bôi nhọ người khác hay hội đoàn bằng những nội dung và ngôn ngữ không phù hợp. Chúng tôi dành quyền không đăng hay xóa bỏ những ý kiến đóng góp mang nội dung và ngôn ngữ không phù hợp mà không nhất thiết phải thông báo trước hay trình bày lý do. Trân trọng và mong được qúy độc giả xa gần hợp tác. Những trường hợp vi phạm những điều nói trên nhiều lần, chúng tôi buộc phải block (khóa) lại trương mục của người cố tình vi phạm. Vì quá nhiều độc gỉa post comments, trong đó có một số không phù hợp nội quy, và nhiều khi tòa soạn không kịp phát hiện, nên nếu qúy độc giả nào phát hiện bất cứ comments nào không phù hợp nội quy, xin báo cho tòa soạn biết qua email nguyenxnam@yahoo.com. Trân trọng cám ơn. Nhật báo Cali Today

blog comments powered by Disqus