Ý định muốn chinh phục hoàn toàn Biển Đông của Trung Quốc quá rõ ràng

Photo Credit: http://nationalinterest.org

The National Interest – Theo ý kiến của ký giả Richard A.Britzinger viết cho trang mạng The National Interest hôm thứ năm 10/5 thì việc Trung Quốc giàn vũ khí tấn công ra trên các đảo nhân tạo đã xây dựng ở Biển Đông cũng không có gì đáng ngạc nhiên.

Theo Britzinger thì gần một thập niên qua, chuyện này là hậu quả tất nhiên của một loạt gây rắc rối trong vùng biển này của Bắc Kinh, của những hành động quân sự hết sức gây hấn và nhiều kiểu hoạt động vi phạm công pháp quốc tế khác nữa.

Năm 2015, Chủ tịch Tập Cận Bình hứa với thế giới là Bắc Kinh sẽ không quân sự hóa các đảo mà họ đã ngang nhiên xây dựng bồi đắp ở quần đảo Trường Sa.

Trường Sa gồm phần lớn các đảo san hô trong Biển Đông và nằm ngay trên lộ trình chiến lược SLOGs của nhiều quốc gia cần đưa hàng hóa ngược xuôi trị giá 5 ngàn tỉ đô la hàng năm và còn là vùng phong phú về tài nguyên thiên nhiên như các ngư trường đánh bắt hải sản và trữ lượng dầu hỏa.

Không một quốc gia nào trong số các nước như Việt Nam, Philippines, Malaysia hay Brunei vốn tuyên bố có chủ quyền ở Trường Sa lại “dám đi xa” như Trung Quốc, bằng cách làm ngược với lời hứa của Tập Cận Bình và cho quân sự hóa ồ ạt các đảo ở Trường Sa.

Vào đầu tháng 5 năm nay, người ta mới biết Trung Quốc đã dàn loại hỏa tiễn chống chiến hạm ASCMs có khả năng bắn xa 300 cây số và hỏa tiễn phòng không SAM, với khả năng bắn xa đến 200 cây số, trong ít nhất 3 đảo ở Trường Sa là các dảo Fiery Cross Reef, Mischief Reef và Subi Reef.

Photo Credit: http://nationalinterest.org

Cùng lúc quần đảo Hoang Sa cũng được quân sự hóa mạnh mẽ với việc phi đạo dài 2,700 mét đã được xây dựng trên đảo Woody Island của Hoàng Sa, nhiều nhà kho, các trạm radar và hỏa tiễn phòng không cũng đã được bố trí tại đây.

Các nhà quan sát quốc tế cho là với “kiểu làm ăn tầm ăn lên” trong nhiều năm qua như thế, Trung Quốc đã đặt phần lớn các lộ trình di chuyển của tàu bè quốc tế trong Biển Đông dưới sự thị uy quân sự rõ rệt của họ rồi.

Đào Nguyên

Bình Luận

Lưu ý: về ý kiến của độc giả nhất thiết không phải là ý kiến của toà soạn nhật báo Cali Today. Tòa soạn không chịu trách nhiệm về nội dung ý kiến của độc giả. Xin qúy độc giả góp ý kiến xây dựng, với ngôn ngữ phù hợp, tránh những ngôn ngữ thô tục, mạ lỵ, chụp mũ hay mạ lỵ cá nhân. Nhật báo Cali Today khuyến khích tự do phát biểu ý kiến qua phân tích, nhận định, trình bày quan điểm và ý kiến của mình, nhưng không mạ lỵ, bôi nhọ người khác hay hội đoàn bằng những nội dung và ngôn ngữ không phù hợp. Chúng tôi dành quyền không đăng hay xóa bỏ những ý kiến đóng góp mang nội dung và ngôn ngữ không phù hợp mà không nhất thiết phải thông báo trước hay trình bày lý do. Trân trọng và mong được qúy độc giả xa gần hợp tác. Những trường hợp vi phạm những điều nói trên nhiều lần, chúng tôi buộc phải block (khóa) lại trương mục của người cố tình vi phạm. Vì quá nhiều độc gỉa post comments, trong đó có một số không phù hợp nội quy, và nhiều khi tòa soạn không kịp phát hiện, nên nếu qúy độc giả nào phát hiện bất cứ comments nào không phù hợp nội quy, xin báo cho tòa soạn biết qua email nguyenxnam@yahoo.com. Trân trọng cám ơn. Nhật báo Cali Today

blog comments powered by Disqus