Friday, January 27, 2023
spot_img

Cuộc đình công của 48.000 công nhân tại Đại học California vẫn tiếp tục

Cuộc đình công quy mô lớn tại hệ thống đại học công lập hàng đầu của California là cuộc đình công lớn nhất ở Hoa Kỳ trong những năm gần đây và hiện đã bước sang tuần thứ ba. Jacobin đã nói chuyện với những sinh viên tốt nghiệp nổi bật tại UC Riverside và UC Irvine.

Một cuộc đình công liên quan đến 48.000 sinh viên tốt nghiệp, nghiên cứu sinh sau tiến sĩ và các nhà nghiên cứu học thuật trên toàn hệ thống Đại học California đã bước sang tuần thứ ba. Các nhà tổ chức nói rằng cuộc đình công là cuộc đình công học thuật lớn nhất trong lịch sử Hoa Kỳ; nó cũng xảy ra là một trong những cuộc đình công lớn nhất trong cả nước trong vài năm qua. Sara Wexler của Jacobin đã nói chuyện với những sinh viên tốt nghiệp đang đình công tại UC Riverside về những yêu cầu và kinh nghiệm của họ trong cuộc đình công.

Sara Wexler: Bạn có thể cho tôi biết tại sao bạn lại đình công hôm nay không?

Mai Nguyen Do: Vì các lớp học của chúng tôi quá đông, các tòa nhà nơi làm việc của chúng tôi thường trong tình trạng hư hỏng nguy hiểm và không thể tiếp cận được, và tiền lương của chúng tôi thì thấp. Nhưng giá thuê nhà vẫn cao. Công việc của chúng tôi với tư cách là những người làm việc trong lúc đang học tập là điều giúp Đại học California hoạt động. Tuy nhiên, UC từ chối bồi thường đầy đủ cho chúng tôi, làm cho nơi làm việc của chúng tôi thực sự dễ tiếp cận hoặc thương lượng những vấn đề này một cách thiện chí. Đó là lý do tại sao hàng ngàn nhân viên học thuật như tôi đang đình công và sẽ phải đình công cho đến khi trường đại học ngồi vào bàn đàm phán một cách thiện chí và ngừng tham gia vào các hoạt động đối xử bất công.

Koby Hansen: Đối với tôi, động lực lớn nhất hiện nay là đạt đến mức cảm thấy đủ an toàn về tài chính để tôi không cần phải lo nghĩ rằng: “Chúng ta sẽ có thể trả tiền thuê nhà? Chúng ta sẽ có thể mua hàng tạp hóa trong tháng này chứ?”

Không thể trả tiền thuê nhà, phải đưa ra quyết định giữa gas và thực phẩm, là những gì đã đưa chúng tôi đến tình trạng tồi tệ này.

Tôi luôn có cảm giác không chắc chắn này, rằng chúng tôi phải cực kỳ cẩn thận với tiền của mình – nếu không, chúng tôi thực sự không thể tiếp tục làm những gì đang làm.

Oscar Valle: Tôi nghĩ rằng trường đại học mong đợi một chất lượng công việc nhất định: chúng tôi phải sản xuất một số bài báo, chúng tôi phải đến lớp và chúng tôi phải dạy trên hết. Vì vậy, họ mong đợi chúng tôi giải quyết tất cả những việc đó, trong khi chúng tôi lo lắng về việc liệu chúng tôi có đủ tiền mua thức ăn hay không.

Sara Wexler: Việc tổ chức dẫn đến cuộc đình công như thế nào?

Mai Nguyen Do: Tôi nghĩ, trong vài tháng và vài năm qua, mọi người đã bị đẩy đến bờ vực. Không thể trả tiền thuê nhà, phải đưa ra quyết định giữa gas và thực phẩm, là những gì đã đưa chúng tôi đến thời điểm này – phải chịu mức lương thấp từ nơi được coi là một trong những trường đại học danh tiếng nhất thế giới trong khi tiếp tục phục vụ sứ mệnh của trường đại học và cố gắng để phục vụ sinh viên của chúng tôi tốt nhất có thể và tiến hành nghiên cứu tiên tiến.

Sara Wexler: Chính xác thì nó bắt đầu như thế nào?

Mai Nguyen Do: Chúng tôi đã thương lượng vào đầu năm nay để thương lượng xem hợp đồng tiếp theo của chúng tôi sẽ như thế nào. Trong nhiều tháng thương lượng, chúng tôi đã đưa ra những đề xuất mạnh mẽ về các vấn đề như quyền được đền bù xứng đáng và công bằng cũng như tăng quyền của các học giả quốc tế tại trường đại học, nhưng tiến trình vẫn tiếp tục bị đe dọa tại bàn thương lượng bởi hành vi trái pháp luật của trường đại học. Quyết định tiếp tục với cuộc đình công ở nhiều đơn vị, toàn tiểu bang mà chúng tôi hiện đang tham gia được đưa ra sau nhiều tháng thất vọng ngày càng tăng với sự thiếu tiến bộ hoặc thiếu thiện chí thương lượng của trường đại học.

Sara Wexler: Cuộc đình công là một công cụ tổ chức như thế nào?

Mai Nguyen Do: Tôi nghĩ đình công đã mang rất nhiều người trong chúng ta lại gần nhau hơn bao giờ hết. Tất cả chúng ta đang phải đối mặt với những đường dây móc ngoặc, bởi vì tất cả chúng ta đều phải đối mặt với cuộc đấu tranh và phải chịu mức lương thấp cũng như nơi làm việc không thể tiếp cận được. Chúng tôi đang phải giải quyết các chi phí bổ sung như phí thị thực mà các chủ lao động khác không phải là Đại học California sẽ chi trả cho nhân viên của họ — những người làm công tác học thuật quốc tế tại Đại học California phải trả phí thị thực của chính họ bên cạnh các khoản phí khác , chỉ vì họ đến từ một quốc gia khác. Trường đại học không thực sự coi trọng chúng tôi, bởi vì chúng tôi là sinh viên.

Koby Hansen: Một trong những điều thú vị nhất để xem là cuộc đình công đã giúp chúng tôi vượt qua các rào cản thể chế như thế nào. Vì cách tổ chức của trường đại học rất rời rạc.

Nhưng điều đặc biệt mà tôi đã thấy với cuộc đình công này là chúng tôi đã có thể tạo ra những mối quan hệ có ý nghĩa với các sinh viên mới tốt nghiệp ở các khoa khác, trong vòng vài ngày hoặc vài giờ sau cuộc gặp. Tôi không nghĩ điều đó sẽ xảy ra nếu cuộc đình công không cho chúng tôi không gian để gặp gỡ và tạo ra những mối quan hệ đó.

Sara Wexler: Bạn hy vọng giành được gì từ cuộc đình công?

Mai Nguyen Do: Chúng tôi sẽ đình công để bảo đảm rằng chúng tôi có thể giành được một hợp đồng công bằng bao gồm cả bồi thường, bao gồm một nơi làm việc dân chủ. Như tôi đã đề cập trước đó, điều đó cũng bao gồm việc mở rộng quyền cho các học giả quốc tế.

Chúng tôi cũng đang cố gắng bảo đảm rằng các điều kiện dành cho sinh viên đại học được cải thiện và không phải lo lắng về tiền thuê nhà, cũng như có thể nhận được chất lượng giáo dục và hướng dẫn chất lượng mà chúng tôi xứng đáng được hưởng.

Sara Wexler: Cho đến nay các sinh viên đại học đã phản ứng thế nào với cuộc đình công?

Mai Nguyen Do: Chúng tôi đã nhận được sự hỗ trợ to lớn từ các sinh viên đại học, từ các giảng viên, từ những người lao động khác, từ các thành viên cộng đồng khác, từ các quan chức dân cử — sự hỗ trợ thật to lớn. Tôi cũng sẽ lưu ý một điều đã bị mất một chút là chúng tôi cũng đang đấu tranh để có mức lương cao hơn cho các gia sư đại học tại Đại học California.

Nhận được sự ủng hộ từ mọi người thật tuyệt vời. Sự ủng hộ mà chúng tôi đã thấy từ các sinh viên đại học, từ các giảng viên, từ những người lao động khác, từ các thành viên ủy ban và các quan chức được bầu cho thấy rằng rất nhiều người hiểu rằng cuộc đấu tranh của chúng tôi cho một hợp đồng công bằng là chính đáng.

Việt Linh (Theo Vanity Fair)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI VIẾT LIÊN QUAN
- Advertisment -

MỚI CẬP NHẬT

Recent Comments